Вячеслав Иванович Шаповалов – котормо боюнча теоретик

Авторы

  • Исаева А.К.

Ключевые слова:

котормо, трансляциялоо, оозеки эпикалык поэзия, котормо теориясы, котормо көптүгү, сап аралык котормо, ортомчулук котормо

Аннотация

Макалада В.И. Шаповаловдун илимий мурасы каралган. Анын кыргыз оозеки эпикалык поэзиясынын орус тилине котормолордун адекваттуулугу жана эквиваленттүүлүгү проблемасы жөнүндөгү көз караштары. XX кылымдын 30-50-жылдарына чейинки мезгилдеги котормо таануу тарыхы, анын негизги айырмалоочу мүнөздөмөлөрү, концепциялары жана мамилелери чагылдырылган. Көрсөтүлгөн мезгилде басымдуулук кылган сөзмө-сөз жана эркин котормо, ошондой эле кыйыр котормо (сап аралык котормо) маселелерине өзгөчө көңүл бурулат. Түпнуска тилин билбеген котормочулар тарабынан жасалган котормолор котормо стандарттарына туура келбейт, демек, алардын негизги милдети – эпикалык чыгарманын мазмунун эстетикалык мүнөздөмөлөрдүн ар түрдүүлүгү менен жеткирүү милдетин аткарбайт деген ой негиздүү. Автор «СССР элдеринин эпосу» жана «Сибирь жана Ыраакы Чыгыш элдеринин фольклорунун эстеликтери» сериясында камтылган илимий жана фольклордук котормолорго жалпыланган мүнөздөмө берет.

Библиографические ссылки

Абдыкеримов К. Стих и искусство перевода: Лит.-крит. статьи. – Фрунзе, 1970. – 144 с.

Абдырахманов, Ыбырайым. Жаныл Мырза: Поэма. – Фрунзе: Кыргызстан, 1967. – 80 с.

Алимова М.В. Особенности и основные критерии перевода художественного текста / Вестник РУДН, серия Русский и иностранные языки и методика их преподавания. – 2012. – № 2. – с. 47–52.

Алмамбет и Алтынай: Отрывок из поэмы / Пер. С. Клычкова // Октябрь. – 1936. – № 11. – с. 88-100.

Антология киргизской поэзии / Пер. с кирг; Сост.: К. Рахматуллин, Т. Сыдыкбеков; Ред. колл.: М. Богданова и др.; Вст. ст. А. Салиева. – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1957. – 443 с.

Владимирова Н.В. Некоторые вопросы художественного перевода с русского на узбекский язык. – Ташкент, 1957. – 125 с.

Джаныл Мырза: Сказание о девушке-богатыре / Пер. И. Волобуевой. –Фрунзе: Киргизское государственное учебно-педагогическое издательство, 1958. – 51 с.

Джидеева К.Х. Поэтический перевод и историко-литературный процесс: Из истории поэтического перевода русской классики в Киргизии. – Фрунзе, 1980. –192 с.

Джолдошева Ч.Т. Современная киргизская повесть и проблемы перевода. –Фрунзе, 1981. – 165 с.

Ибраимов О. Русская литература в киргизских переводах. – Бишкек: Изд-во КРСУ, 2009.

Курманбек: Героическая поэма / Перевод с киргизского А. Тарковского. – Фрунзе: Киргизское государственное учебно-педагогическое издательство, 1961. – 149 с.

Манас: Киргизский героический эпос: В 4 кн./ РАН, Ин-т мир. лит. им. А.М. Горького, НАН Кирг. Республики, Ин-т языка и литературы; Сост. и подгот. текста Б.М. Юнусалиева и др.; Перевод А.С. Мирбадалевой, Н.В. Кидайш-Покровской. – Т. I. – М.: Главная редакция восточной литературы изд-ва «Наука», 1984. – 544 с.; Т. II. – М., 1988. – 688 с.; Т. III. – М., 1990. – 512 с.; Т. IV. – М., 1995.

О богатыре Олджобае и девушке, погибшей из-за горестной любви / Пер. И. Волобуевой. – Фрунзе, 1958. – 140 с.

О перестройке литературно-художественных организаций: Постановление Средазбюро ВКП (б) // Сов. Литература народов Средней Азии. 1932. № 1. с. 4–6.

Поливанов Е.Д. О принципах русского перевода эпоса “Манас”: Тезисы доклада // “Манас” – героический эпос киргизского народа. – Фрунзе, 1968. – с. 56–74.

Рудов М.А. Поливанов – исследователь и переводчик “Манаса”. // Киргизский героический эпос “Манас”: Исследования и переводы / Сост. , подготов. текста, вступ. статья М.А. Рудова; вступ. статья В.М. Плоских. – Бишкек: Фонд “Сорос–Кыргызстан”, 1999. – 128 с. – с. 14–25.

Сардарбек кызы Н. Переводческие трансформации в русских и кыргызских переводах повестей Ч. Айтматова. – Автореф. дисс. … канд. филол. наук. – Бишкек, 2005. – 24 с.

Сказание о Саринжи: Кирг. эпос / Сказитель А. Усенбаев; Пер. с кирг. М. Петровых. – Фрунзе, 1958. – 130 с.

Сказание об охотнике Коджоджаше / Сказитель А. Усенбаев; Пер. с кирг. С. Сомовой. – Фрунзе, 1958. – 182 с.

Тоголок Молдо: Избранное – М.: Государственное издательство художественной литературы, 1958.

Чоробаев Абдыкалык. Жаныл Мырза: Поэма. – Фрунзе, Кыргызстан, 1966. – 216 с.

Шаповалов В.И. Соло на два голоса. Киргизская поэзия в русских переводах. 1930–50-е годы: Методология. История. Стихотворная поэтика. –Бишкек: Веста, 1998. – 410 с.

Шаповалов В.И. Контексты перевода: Статьи разных лет. – Бишкек: Просвещение, 2004. – 408 с.

Эр Табылды: Киргизский эпос. – Фрунзе: Киргизское государственное учебно-педагогическое издательство, 1959. – с. 168

Эр Тоштюк: Киргизский народный эпос / Сказитель С.Каралаев; Пер. С. Сомовой. – Фрунзе, 1958. – 211 с.

Загрузки

Опубликован

2025-01-26